1
00:00:29,029 --> 00:00:31,323
<i>Regu 5 out of 5. 20 William 12.</i>

2
00:00:31,532 --> 00:00:34,284
<i>Pursue tank truck
towards the east.</i>

3
00:00:34,493 --> 00:00:36,328
<i>Reinforcements available.</i>

4
00:00:36,537 --> 00:00:38,580
<i>Airborne Unit 3</i> in <i>proximity.</i>

5
00:00:38,789 --> 00:00:40,749
<i>I can fix this alone.</i>

6
00:00:40,958 --> 00:00:42,793
<i>Unite' 3. Forget it, Tango.</i>

7
00:00:43,585 --> 00:00:45,337
<i>We'll take care of it.</i>

8
00:00:46,004 --> 00:00:48,966
No. I'm on top
for 3 months.

9
00:01:11,029 --> 00:01:15,409
<i>We are leaving our area of ​​intervention.
Reinforcements on the way.</i>

10
00:01:15,867 --> 00:01:17,494
<i>Whatever you do, do it quickly.</i>

11
00:01:17,703 --> 00:01:19,079
<i>Boone luck.</i>

12
00:01:19,288 --> 00:01:20,372
Thank you.

13
00:02:18,764 --> 00:02:19,765
<i>The drug!</i>

14
00:02:41,578 --> 00:02:42,621
Enjoy your visit!

15
00:02:44,665 --> 00:02:45,749
Do you like jewelry?

16
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
Shut up!

17
00:02:48,085 --> 00:02:49,127
I prefer blondes.

18
00:02:51,338 --> 00:02:52,464
The honor is yours.

19
00:03:24,871 --> 00:03:26,790
- Captain.
- What's going on?

20
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
It's up to the local police.

21
00:03:28,959 --> 00:03:30,460
<i>An edited Lee bow guard...</i>

22
00:03:30,961 --> 00:03:33,088
- Two guys lying on the road.
- I saw.

23
00:03:33,296 --> 00:03:34,840
We are out of our sector.

24
00:03:35,006 --> 00:03:36,007
Exact.

25
00:03:36,174 --> 00:03:38,343
- SO ?
- There were rumors about this truck.

26
00:03:38,552 --> 00:03:40,637
- So what?
- It's not a truck.

27
00:03:40,846 --> 00:03:42,764
- <i>||</i> carries gasoline.
- No.

28
00:03:42,973 --> 00:03:45,517
It's a walking crime.

29
00:03:47,644 --> 00:03:48,979
The 1st tank?

30
00:03:49,312 --> 00:03:50,355
Essence.

31
00:03:50,731 --> 00:03:53,442
We controlled everything. <i>||</i> is nothing.

32
00:03:53,650 --> 00:03:54,985
<i>You are stupid“ in your sector...</i>

33
00:03:55,152 --> 00:03:56,153
the city dweller!

34
00:03:56,361 --> 00:04:00,157
Your badge and your weapon!
Who do you think you are?

35
00:04:01,533 --> 00:04:02,659
For Rambo.

36
00:04:04,619 --> 00:04:07,539
Rambo is a sissy.

37
00:04:14,045 --> 00:04:15,714
Snow!

38
00:04:24,890 --> 00:04:26,767
Who wants to get high?

39
00:04:26,975 --> 00:04:28,560
Oh then!

40
00:04:30,353 --> 00:04:32,022
Not bad for a city dweller.

41
00:04:37,819 --> 00:04:39,696
Ray Tango.

42
00:04:40,530 --> 00:04:42,157
He got us again.

43
00:04:42,574 --> 00:04:44,075
<i>(Tango test, or Cash desk.</i>

44
00:04:44,743 --> 00:04:46,912
Tango and Cash. Cash and Tango.

45
00:04:47,120 --> 00:04:49,748
These two cops
drive me crazy.

46
00:04:50,499 --> 00:04:52,125
<i>||</i> must be taken care of.

47
00:04:52,584 --> 00:04:56,671
Agree with you.
I'll take care of it, Mr. Perret.

48
00:04:56,880 --> 00:04:59,049
No. We'll take care of it.

49
00:05:01,384 --> 00:05:03,720
Not like me.

50
00:05:05,847 --> 00:05:07,682
♪ have another idea.

51
00:05:18,443 --> 00:05:20,070
Hello, Cash.

52
00:05:52,686 --> 00:05:55,272
Cop covered in Armani!

53
00:05:56,565 --> 00:05:58,775
<i>New net shot for Cash'?</i>

54
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
Attention. Police.

55
00:07:15,101 --> 00:07:16,478
It's my car!

56
00:07:27,113 --> 00:07:28,365
<i>Que fakes-vows...</i>

57
00:07:28,573 --> 00:07:29,741
1
to my car?

58
00:08:38,309 --> 00:08:40,729
Is your head hurting or something?

59
00:08:41,771 --> 00:08:43,106
You are crazy!

60
00:08:43,440 --> 00:08:44,607
My car!

61
00:08:45,859 --> 00:08:47,569
Live the perestro'|'ka!

62
00:08:49,195 --> 00:08:50,655
Welcome to America.

63
00:08:57,120 --> 00:09:01,082
<i>Los Angeles Police.
Division ouest.</i>

64
00:09:03,543 --> 00:09:05,253
There's your photo in the newspaper.

65
00:09:12,886 --> 00:09:14,512
RaY, look at me!

66
00:09:15,096 --> 00:09:16,973
A potshot.

67
00:09:18,850 --> 00:09:21,811
- Catherine is in your office.
- Super!

68
00:09:22,812 --> 00:09:25,106
We are not leaving...

69
00:09:25,315 --> 00:09:26,941
on a whim. It is...

70
00:09:27,150 --> 00:09:28,151
Quoi ?

71
00:09:28,318 --> 00:09:29,319
Illogical?

72
00:09:29,486 --> 00:09:30,904
- Absolutely.
- It doesn't matter.

73
00:09:31,112 --> 00:09:32,822
I'm going away for a month or two.

74
00:09:33,031 --> 00:09:35,283
<i>(Test too much for vacation.</i>

75
00:09:35,658 --> 00:09:40,080
It's a dance tour.
And I need so much air.

76
00:09:40,288 --> 00:09:42,832
You have everything i| you need here.

77
00:09:43,041 --> 00:09:44,417
Scoundrels, filth and crime.

78
00:09:44,626 --> 00:09:46,586
<i>Merck I prefer to leave.</i>

79
00:09:46,795 --> 00:09:50,507
Leave me
a telephone number.

80
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
I'll call you.

81
00:09:54,344 --> 00:09:56,429
Will you call me?

82
00:10:02,519 --> 00:10:06,147
If you are depressed,
don't run away.

83
00:10:06,356 --> 00:10:08,441
Stay, we'll sort it out together.

84
00:10:08,942 --> 00:10:10,068
Don't make me feel guilty.

85
00:10:10,276 --> 00:10:13,279
♪ I need to be alone
some time.

86
00:10:13,696 --> 00:10:16,908
I promise to be good,
inspector.

87
00:10:17,617 --> 00:10:18,785
And veiled.

88
00:10:19,327 --> 00:10:20,954
The keyword.

89
00:10:21,287 --> 00:10:22,455
"Wise".

90
00:10:22,664 --> 00:10:26,626
You tell me that you will be wise
because you know that...

91
00:10:26,835 --> 00:10:29,879
I think you won't be.

92
00:10:31,923 --> 00:10:33,174
It's what ?

93
00:10:33,424 --> 00:10:34,509
For what ?

94
00:10:34,926 --> 00:10:36,302
Your stockbroker on number 3.

95
00:10:36,553 --> 00:10:38,179
<i>Don't go.</i>

96
00:10:42,016 --> 00:10:43,017
Don't quit.

97
00:10:43,518 --> 00:10:45,186
♪ have a plane to take.

98
00:10:45,395 --> 00:10:47,438
Catherine, don't go.

99
00:10:47,772 --> 00:10:49,440
Be positive.

100
00:10:53,528 --> 00:10:55,446
Harvey... It's me.

101
00:10:56,406 --> 00:10:58,741
<i>Los Angeles Police Department.
Central Division.</i>

102
00:11:04,372 --> 00:11:05,748
Lucky for you, your vest.

103
00:11:05,957 --> 00:11:07,333
<i>Qa sen 'Ia fien...</i>

104
00:11:07,709 --> 00:11:09,419
with these soft balls.

105
00:11:10,003 --> 00:11:11,129
This guy...

106
00:11:11,337 --> 00:11:12,589
was a bastard.

107
00:11:18,511 --> 00:11:19,971
<i>Regards 9a.</i>

108
00:11:20,722 --> 00:11:23,766
A shirt costs 9 dols.
Find me another vest.

109
00:11:26,394 --> 00:11:27,395
A pizza!

110
00:11:37,822 --> 00:11:39,908
Who touched my gun?

111
00:11:40,116 --> 00:11:42,118
The viewfinder moved.

112
00:11:42,493 --> 00:11:44,621
- You gave up.
- No.

113
00:11:45,997 --> 00:11:47,123
Captain!

114
00:11:48,499 --> 00:11:50,210
Did you get anything out of it?

115
00:11:50,418 --> 00:11:54,797
No. He doesn't speak English.
He asks for a lawyer.

116
00:11:55,006 --> 00:11:56,216
I'm going to question him.

117
00:11:56,424 --> 00:12:00,470
The guy who tried
to take you down? No way.

118
00:12:02,013 --> 00:12:03,932
Don't touch it, Gabe.

119
00:12:15,902 --> 00:12:18,780
So, you don't speak English?

120
00:12:19,155 --> 00:12:22,825
I don't speak Chinese.
Needs a crash course.

121
00:12:23,826 --> 00:12:27,288
But I feel
that you will learn quickly.

122
00:12:28,623 --> 00:12:29,791
Sit down.

123
00:12:33,169 --> 00:12:34,545
Lesson number 1.

124
00:12:34,837 --> 00:12:36,673
The following ones are harder.

125
00:12:37,423 --> 00:12:38,424
Who paid you?

126
00:12:39,092 --> 00:12:40,635
I don't know.

127
00:12:40,843 --> 00:12:42,512
"I don't know".

128
00:12:44,389 --> 00:12:46,557
Zero. Start again.

129
00:12:48,351 --> 00:12:50,561
<i>(Test one of the types of Quan.</i>

130
00:12:50,770 --> 00:12:53,356
I don't know his name.
I swear to you.

131
00:12:54,232 --> 00:12:55,525
You see, Broom...

132
00:12:55,692 --> 00:12:56,693
you speak...

133
00:12:56,901 --> 00:12:58,528
much better now.

134
00:12:58,903 --> 00:13:01,072
- What is it?
- Assimil method.

135
00:13:03,199 --> 00:13:06,452
Since your crazy lawyer
will be late...

136
00:13:06,661 --> 00:13:07,996
you didn't tell me anything?

137
00:13:09,205 --> 00:13:10,290
Think.

138
00:13:10,498 --> 00:13:13,001
A deal. Tonight.

139
00:13:13,751 --> 00:13:15,628
4942...

140
00:13:15,837 --> 00:13:17,588
Front Street. 9 p.m.

141
00:13:17,839 --> 00:13:19,048
Perfect.

142
00:13:21,384 --> 00:13:24,929
Congratulations.
Not bad for your first leg.

143
00:13:25,430 --> 00:13:27,140
Wash your hands.

144
00:13:29,309 --> 00:13:32,812
Big net shot
at 4942 Front Street.

145
00:13:33,021 --> 00:13:34,022
Is it sfir?

146
00:13:34,230 --> 00:13:35,565
Telephone tapping.

147
00:13:35,732 --> 00:13:36,733
Fantastic.

148
00:13:36,899 --> 00:13:37,942
It's what ?

149
00:13:38,151 --> 00:13:40,987
The zonard puppet
against rital chicos?

150
00:13:42,113 --> 00:13:43,197
They just couldn't print it.

151
00:13:43,406 --> 00:13:48,286
You earn a lot of money.
Why are you doing 9a?

152
00:13:48,494 --> 00:13:51,080
The activity...
Old American value.

153
00:13:51,289 --> 00:13:55,043
If you want to risk your skin,
Get married.

154
00:13:55,293 --> 00:13:56,919
Is this a proposal?

155
00:14:31,371 --> 00:14:32,955
Gabriel Cash.

156
00:14:33,164 --> 00:14:36,667
How many millions?

157
00:14:37,293 --> 00:14:39,003
How much this time?

158
00:14:53,184 --> 00:14:54,936
My God!

159
00:14:55,478 --> 00:14:56,979
Ray Tango.

160
00:14:57,188 --> 00:14:58,314
He loves...

161
00:14:58,481 --> 00:14:59,482
dance

162
00:14:59,649 --> 00:15:02,527
<i>||</i> enters dancing,
steals my dick...

163
00:15:02,735 --> 00:15:05,696
and disappears to a tango tune.

164
00:15:06,864 --> 00:15:08,116
That's enough.

165
00:15:08,449 --> 00:15:10,701
Too much television...

166
00:15:13,162 --> 00:15:15,289
9a hurts the eyes.

167
00:15:16,624 --> 00:15:19,127
So you see why...

168
00:15:19,335 --> 00:15:21,212
we can't kill them?

169
00:15:22,213 --> 00:15:24,424
I don't see.

170
00:15:24,632 --> 00:15:25,800
It would be faster.

171
00:15:26,259 --> 00:15:27,385
And easier.

172
00:15:29,804 --> 00:15:31,264
Faster...

173
00:15:31,973 --> 00:15:33,558
and easier.

174
00:15:34,517 --> 00:15:36,561
Qa, it's good for pastry...

175
00:15:36,936 --> 00:15:39,355
cleaning toilets,
or sale...

176
00:15:39,564 --> 00:15:40,940
<i>by correspondence.</i>

177
00:15:41,732 --> 00:15:45,945
Not for a business
multi-millionaire like me.

178
00:15:46,154 --> 00:15:47,405
Mr. Quan...

179
00:15:48,906 --> 00:15:50,950
It is...

180
00:15:52,660 --> 00:15:54,620
your territory...

181
00:15:55,496 --> 00:15:59,750
Cash cost me
60 million dollars.--...

182
00:15:59,959 --> 00:16:04,046
including weapons, drugs,
and related activities.

183
00:16:04,255 --> 00:16:05,339
To the west...

184
00:16:06,007 --> 00:16:07,341
Mr. Lopez...

185
00:16:09,510 --> 00:16:11,554
Ray Tango...

186
00:16:11,762 --> 00:16:13,931
cost me even more.

187
00:16:16,517 --> 00:16:20,188
Two little sisters is
and so much damage.

188
00:16:23,483 --> 00:16:24,484
<i>Ma's...</i>

189
00:16:26,903 --> 00:16:30,990
if we kill them, we risk
total war with the police.

190
00:16:31,199 --> 00:16:35,870
<i>It smells like heroes.
Forqum en iahre des martyrs '2?</i>

191
00:16:37,538 --> 00:16:38,915
Maybe death...

192
00:16:40,166 --> 00:16:44,545
there is a game that
only we can win.

193
00:16:44,837 --> 00:16:45,838
In...

194
00:16:46,714 --> 00:16:47,715
two weeks...

195
00:16:49,800 --> 00:16:52,553
I receive
the largest delivery of weapons...

196
00:16:52,762 --> 00:16:56,641
that we have never had
in the hands.

197
00:16:57,934 --> 00:16:59,227
From here...

198
00:17:03,314 --> 00:17:04,732
Tango“.

199
00:17:05,691 --> 00:17:06,776
And Cash...

200
00:17:08,110 --> 00:17:10,738
will be well sheltered...

201
00:17:14,784 --> 00:17:17,036
behind bars.

202
00:17:24,794 --> 00:17:25,962
Superb, right?

203
00:19:51,649 --> 00:19:53,609
You almost got yourself killed.

204
00:19:53,901 --> 00:19:55,403
It's quite the opposite.

205
00:19:55,653 --> 00:19:56,654
If I shoot...

206
00:19:56,862 --> 00:19:58,531
I'll put you against the wall.

207
00:19:58,739 --> 00:20:01,534
Shoot, and I'll cut you in two.

208
00:20:01,742 --> 00:20:04,370
You are dreaming!
No chance with that gun.

209
00:20:04,578 --> 00:20:05,579
This one.

210
00:20:10,584 --> 00:20:11,627
Do you know me?

211
00:20:11,836 --> 00:20:13,504
The 2nd best cop in LA.

212
00:20:14,004 --> 00:20:15,089
You too, it seems.

213
00:20:15,297 --> 00:20:17,466
- Don't get involved in my business.
- “Your”?

214
00:20:17,675 --> 00:20:19,135
I have been 9a for 3 months.

215
00:20:19,343 --> 00:20:23,681
You are stupid. I did
30 minutes and I caught up with you.

216
00:20:23,889 --> 00:20:25,015
Let go.

217
00:20:25,224 --> 00:20:26,475
Nice tie.

218
00:20:31,147 --> 00:20:32,565
It's up to you.

219
00:20:32,982 --> 00:20:35,359
♪ let's go. At 3, cover me.

220
00:20:35,609 --> 00:20:36,652
A...

221
00:20:38,154 --> 00:20:39,280
- Two...
- Trots.

222
00:20:41,031 --> 00:20:42,324
What a pain!

223
00:20:42,491 --> 00:20:43,951
What's the score ?

224
00:20:48,330 --> 00:20:49,331
To me.

225
00:20:49,665 --> 00:20:50,833
Don't move.

226
00:20:52,001 --> 00:20:53,377
Don't move your hands.

227
00:20:55,212 --> 00:20:57,715
His hands aren't likely to move.

228
00:21:00,843 --> 00:21:02,011
The honor is yours.

229
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
<i>||</i> has a microphone.

230
00:21:11,145 --> 00:21:13,314
That's not going well.

231
00:21:13,522 --> 00:21:15,357
You should be a cop.

232
00:21:15,608 --> 00:21:16,609
Are you expecting that?

233
00:21:16,817 --> 00:21:20,154
No. You neither,
I wasn't expecting you.

234
00:21:22,364 --> 00:21:23,699
Why a microphone?

235
00:21:23,908 --> 00:21:28,162
♪ don't know.
Ask him. It's your business.

236
00:21:28,370 --> 00:21:30,581
I'm breaking. Ciao, baby.

237
00:21:33,876 --> 00:21:35,002
Lick your weapons.

238
00:21:35,878 --> 00:21:37,213
<i>We're Wes.</i>

239
00:21:38,255 --> 00:21:41,675
We're on the same side.
Read ga, damn it!

240
00:21:41,884 --> 00:21:44,720
I'm going to blow you up
the brain.

241
00:21:45,513 --> 00:21:46,514
No problem.

242
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
I don't doubt it.

243
00:21:48,015 --> 00:21:49,016
<i>||</i> is hysterical.

244
00:21:49,225 --> 00:21:51,352
- I would like a receipt.
- Me too.

245
00:21:52,228 --> 00:21:53,896
We can discuss.

246
00:22:01,070 --> 00:22:02,071
It's my gun!

247
00:22:04,281 --> 00:22:05,491
What is he doing here?

248
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
He was in my caster.

249
00:22:07,576 --> 00:22:09,870
It's not your gun anymore.

250
00:22:11,705 --> 00:22:13,165
<i>(Test a proof.</i>

251
00:22:13,374 --> 00:22:15,584
- What did you do?
- They |'0nt stole from me.

252
00:22:15,918 --> 00:22:17,378
What have you done?

253
00:22:18,796 --> 00:22:21,757
I don't know him.
I came alone.

254
00:22:21,966 --> 00:22:25,386
With your permission,
I'm breaking. Ciao.

255
00:22:26,262 --> 00:22:27,513
You came alone...

256
00:22:27,721 --> 00:22:28,931
but you go with him.

257
00:22:29,306 --> 00:22:30,599
You are wrong.

258
00:22:30,766 --> 00:22:31,934
You will go...

259
00:22:32,101 --> 00:22:33,143
at the hole for 9a.

260
00:22:34,478 --> 00:22:38,232
Take these bastards away. Quickly!

261
00:22:38,858 --> 00:22:39,900
Hard, your karma.

262
00:22:40,109 --> 00:22:41,944
Do you have a good lawyer?

263
00:23:01,171 --> 00:23:03,799
<i>Ferret entrusts you with this band.</i>

264
00:23:08,470 --> 00:23:11,265
<i>Tango and Cash
arrested for murder!</i>

265
00:23:11,932 --> 00:23:14,476
- Tango killed a police officer?
- No comments.

266
00:23:17,438 --> 00:23:20,024
- Was Cash there?
- No comments.

267
00:23:22,026 --> 00:23:23,193
What do they have?

268
00:23:23,861 --> 00:23:26,322
A 380
with Cash's fingerprints.

269
00:23:26,488 --> 00:23:30,034
According to ballistics,
it is the murder weapon.

270
00:23:30,492 --> 00:23:34,830
We only found them
on the premises.

271
00:23:38,500 --> 00:23:39,543
What else?

272
00:23:40,127 --> 00:23:41,337
The tape is ready.

273
00:23:42,296 --> 00:23:43,505
Which band?

274
00:23:47,343 --> 00:23:48,510
<i>Oz) is Fargent?</i>

275
00:23:48,677 --> 00:23:49,929
<i>In the suitcase.</i>

276
00:23:50,095 --> 00:23:51,180
<i>Open.</i>

277
00:23:51,347 --> 00:23:52,348
<i>Everything is there.</i>

278
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
<i>Count.</i>

279
00:23:53,682 --> 00:23:54,683
<i>A little, yes!</i>

280
00:23:54,850 --> 00:23:55,976
<i>Oz) is the drug?</i>

281
00:23:56,393 --> 00:23:59,355
<i>Here. Straight out
from the police station.</i>

282
00:23:59,563 --> 00:24:02,191
<i>♪ likes /deals with the cops.</i>

283
00:24:02,816 --> 00:24:05,694
<i>Qa stupid strong
my contempt for man.</i>

284
00:24:05,903 --> 00:24:07,321
<i>In this case, you will...</i>

285
00:24:07,529 --> 00:24:08,906
<i>love ga.</i>

286
00:24:11,200 --> 00:24:15,245
<i>Tango and Cash,
two distinguished inspectors...</i>

287
00:24:15,537 --> 00:24:16,830
<i>are judged...</i>

288
00:24:17,039 --> 00:24:19,541
<i>for murder
of an informant during a deal.</i>

289
00:24:20,668 --> 00:24:22,378
<i>Tango and Cash say to each other...</i>

290
00:24:22,586 --> 00:24:26,215
<i>victims of a plot
of crooks...</i>

291
00:24:26,423 --> 00:24:28,050
<i>aiming to neutralize them.</i>

292
00:24:28,717 --> 00:24:32,012
<i>Experts
will testify at trial.</i>

293
00:24:32,221 --> 00:24:34,098
You listened to the tape.

294
00:24:34,598 --> 00:24:35,891
Do you have an opinion...

295
00:24:36,058 --> 00:24:37,726
on its authenticity?

296
00:24:37,893 --> 00:24:40,729
I have no reason to doubt it.

297
00:24:40,938 --> 00:24:42,731
How did you test it?

298
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
I compared...

299
00:24:44,066 --> 00:24:47,861
the voice of the suspects
using an oscilloscope.

300
00:24:48,112 --> 00:24:49,113
Qa con cord a it.

301
00:24:49,321 --> 00:24:53,283
When it's over,
I will tear out his tongue.

302
00:24:53,909 --> 00:24:55,244
With a winch.

303
00:24:56,620 --> 00:25:00,833
At the scene, I saw
the two suspects, the weapons...

304
00:25:01,041 --> 00:25:03,711
|money, drugs, the body.

305
00:25:05,337 --> 00:25:06,463
When they arrived...

306
00:25:06,714 --> 00:25:08,882
I told myself that 9a would fail.

307
00:25:09,425 --> 00:25:12,511
♪ I wanted to put everything back in order...

308
00:25:12,761 --> 00:25:14,138
when they killed him.

309
00:25:14,388 --> 00:25:16,390
When this is over, we'll go...

310
00:25:16,598 --> 00:25:18,100
say hello to Freddy.

311
00:25:18,267 --> 00:25:20,269
♪ will bring the chainsaw.

312
00:25:20,644 --> 00:25:21,645
Me, beer.

313
00:25:23,605 --> 00:25:24,857
Inspector Cash...

314
00:25:25,065 --> 00:25:26,191
attacked me.

315
00:25:26,400 --> 00:25:27,651
He put a chair on me...

316
00:25:27,818 --> 00:25:28,861
and sat down.

317
00:25:29,069 --> 00:25:30,446
There was no piano.

318
00:25:33,449 --> 00:25:34,450
This bastard...

319
00:25:34,616 --> 00:25:35,993
speak English!

320
00:25:36,160 --> 00:25:37,327
This scarecrow speaks!

321
00:25:37,536 --> 00:25:38,537
Scarecrow?

322
00:25:38,746 --> 00:25:39,788
What is your name?

323
00:25:39,997 --> 00:25:44,460
<i>The lawyers of Tango and Cash
go out and their mood...</i>

324
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
<i>is dark.</i>

325
00:25:45,836 --> 00:25:47,421
<i>Tough fight than theirs...</i>

326
00:25:47,629 --> 00:25:49,298
<i>not to say impossible.</i>

327
00:25:52,926 --> 00:25:57,139
We trapped you.
It would be better to plead guilty.

328
00:25:57,931 --> 00:25:59,975
You guarantee
a short sentence?

329
00:26:00,184 --> 00:26:03,187
Absolutely.
This will be the counterpart.

330
00:26:03,437 --> 00:26:05,314
Cash's lawyer agrees?

331
00:26:05,481 --> 00:26:07,649
If i| is smart, yes.

332
00:26:08,484 --> 00:26:10,444
I want to talk to Cash.

333
00:26:17,951 --> 00:26:18,952
I have to...

334
00:26:19,161 --> 00:26:20,996
prepare my testimony.

335
00:26:21,163 --> 00:26:22,206
What do you want?

336
00:26:22,456 --> 00:26:24,124
First, tell you that you're not...

337
00:26:24,333 --> 00:26:25,334
my type.

338
00:26:25,501 --> 00:26:26,960
How's that?

339
00:26:27,169 --> 00:26:28,253
You are a far on fan...

340
00:26:28,462 --> 00:26:29,505
and a show-off.

341
00:26:29,713 --> 00:26:30,798
That sucks.

342
00:26:31,465 --> 00:26:33,175
Are the reviews over?

343
00:26:33,383 --> 00:26:34,843
<i>(Test “m.</i>

344
00:26:35,511 --> 00:26:38,097
- My lawyer wants to plead guilty.
- Mine too.

345
00:26:38,305 --> 00:26:40,015
18 months green.

346
00:26:40,390 --> 00:26:43,852
The gym opens at 5 a.m.
You can start...

347
00:26:44,019 --> 00:26:45,312
the inflation early.

348
00:26:52,027 --> 00:26:53,362
Who set us up?

349
00:26:53,529 --> 00:26:54,696
Don't know.

350
00:26:54,863 --> 00:26:56,198
♪ have lots of fans. And you?

351
00:26:56,573 --> 00:26:57,908
A few.

352
00:26:58,534 --> 00:27:03,205
If we plead guilty,
we do it together.

353
00:27:03,580 --> 00:27:07,876
Your lawyer offered you a deal,
is that ga?

354
00:27:08,043 --> 00:27:09,211
<i>But you don't want...</i>

355
00:27:09,461 --> 00:27:12,548
that the show-off pays
the broken pots?

356
00:27:13,549 --> 00:27:14,550
Exact.

357
00:27:14,716 --> 00:27:15,759
What a big heart!

358
00:27:15,926 --> 00:27:17,553
- I will make the statement.
- No, me.

359
00:27:19,263 --> 00:27:20,389
You're going to mess up.

360
00:27:20,556 --> 00:27:22,850
<i>- (Test when, your annwersaiwe '2
- Why '2?</i>

361
00:27:23,016 --> 00:27:24,017
Day and month.

362
00:27:24,268 --> 00:27:25,519
<i>Do you want to fake my horoscope?</i>

363
00:27:25,727 --> 00:27:27,688
Just tell me the month.

364
00:27:28,772 --> 00:27:30,524
- May.
- February.

365
00:27:31,608 --> 00:27:34,278
I am born.
I will give the statement.

366
00:27:34,528 --> 00:27:36,238
16 a of it.

367
00:27:37,197 --> 00:27:42,369
♪ read your file.
You were laid on the 16th of it.

368
00:27:42,578 --> 00:27:44,413
' .J\. <i>I</i>
It's me, I love-

369
00:27:45,747 --> 00:27:47,374
Get up.

370
00:27:51,920 --> 00:27:54,923
The hearing is open,
under the presidency...

371
00:27:55,090 --> 00:27:56,967
by Judge McCormack.

372
00:27:57,176 --> 00:27:58,343
Sit down.

373
00:27:59,386 --> 00:28:00,429
Your Honor...

374
00:28:01,138 --> 00:28:03,891
the accused modify their defense.

375
00:28:04,308 --> 00:28:05,559
Silence!

376
00:28:07,269 --> 00:28:09,938
Good, Master.
What are they pleading?

377
00:28:10,147 --> 00:28:11,273
Can I come...

378
00:28:11,481 --> 00:28:12,816
at the bar?

379
00:28:13,901 --> 00:28:15,319
Go ahead, Mr. Tango.

380
00:28:17,779 --> 00:28:18,780
Everything is fine.

381
00:28:23,577 --> 00:28:26,997
I have been a police officer for twelve years.

382
00:28:27,456 --> 00:28:30,250
It's the best police force in the country.

383
00:28:31,126 --> 00:28:34,630
I was told too violent
with criminals.

384
00:28:35,297 --> 00:28:36,924
If it's a sin...

385
00:28:37,132 --> 00:28:38,759
I am guilty.

386
00:28:40,135 --> 00:28:41,970
I work with good cops.

387
00:28:42,512 --> 00:28:43,639
It's true.

388
00:28:44,181 --> 00:28:45,974
They do a hard job.

389
00:28:46,516 --> 00:28:50,938
♪ hope that through this process,
our service...

390
00:28:51,146 --> 00:28:53,649
will not be soiled by...

391
00:28:53,815 --> 00:28:55,651
0th that was said here.

392
00:28:56,777 --> 00:28:57,986
THANKS.

393
00:28:58,987 --> 00:29:00,113
Not bad.

394
00:29:06,995 --> 00:29:09,206
Anything to add?

395
00:29:17,506 --> 00:29:21,009
Mr. Tango has spoken
with much e|oquence.

396
00:29:22,386 --> 00:29:25,430
♪ I would like to be so accommodating.

397
00:29:25,639 --> 00:29:28,392
<i>Ma's 'ye can't,
parse that...</i>

398
00:29:29,851 --> 00:29:31,144
this story...

399
00:29:33,021 --> 00:29:34,022
sucks badly!

400
00:29:34,356 --> 00:29:36,483
It's a pile of shit!

401
00:29:47,369 --> 00:29:49,538
Sit down, Mr. Cash.

402
00:29:52,708 --> 00:29:55,669
The defendants
accept the accusation...

403
00:29:55,877 --> 00:29:58,547
of intentional homicide.

404
00:29:59,047 --> 00:30:00,882
Is that part of the arrangement?

405
00:30:01,174 --> 00:30:03,844
Yes. The State recommends
a sentence...

406
00:30:04,928 --> 00:30:08,098
which does not exceed 18 months
in remand center.

407
00:30:09,891 --> 00:30:11,685
Plead guilty...

408
00:30:11,893 --> 00:30:14,187
of your own free will?

409
00:30:17,357 --> 00:30:19,901
The Court
accepts this arrangement.

410
00:30:20,068 --> 00:30:23,864
Defense and the State will provide
the appropriate elements.

411
00:30:25,240 --> 00:30:26,742
The trial is adjourned.

412
00:30:28,744 --> 00:30:30,579
<i>Guilty!
18 months for Tango and Cash.</i>

413
00:30:31,246 --> 00:30:34,166
Now that they are in the shadows...

414
00:30:34,374 --> 00:30:37,210
there is nothing more to fear.

415
00:30:38,545 --> 00:30:42,341
You don't share
my enthusiasm?

416
00:30:42,549 --> 00:30:45,927
Sorry, but I don't like it...

417
00:30:46,094 --> 00:30:48,430
the games you play.

418
00:30:48,638 --> 00:30:50,432
Excuse my question...

419
00:30:50,640 --> 00:30:54,436
but what will happen
in 18 months?

420
00:30:56,063 --> 00:30:58,440
A little imagination.

421
00:31:00,817 --> 00:31:04,654
What makes you think
that they will come out?

422
00:31:06,281 --> 00:31:08,950
Go mind your business.

423
00:31:09,409 --> 00:31:12,913
I feel like it's going to be
a wonderful year.

424
00:31:14,831 --> 00:31:18,126
Shock absorbers,
do you know?

425
00:31:18,502 --> 00:31:20,587
What a vacation!

426
00:31:22,798 --> 00:31:25,133
Terminus. Get off.

427
00:31:26,468 --> 00:31:28,095
You ! This way!

428
00:31:37,312 --> 00:31:39,272
What do you say about ga, the genius?

429
00:31:40,690 --> 00:31:43,819
That would surprise me
that i| there is a golf course.

430
00:31:44,694 --> 00:31:47,656
Make me at home,
guys.

431
00:31:48,782 --> 00:31:50,867
It's a mistake, right?

432
00:31:51,118 --> 00:31:54,121
My underwear is up to my throat.

433
00:31:56,164 --> 00:31:58,667
How 9a,
They're not there!?

434
00:31:58,875 --> 00:32:01,169
♪ tries to locate them.

435
00:32:01,336 --> 00:32:04,005
We took them out
from the van to Victorville.

436
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
We have to find them.

437
00:32:06,550 --> 00:32:08,343
Are your underwear back in place?

438
00:32:08,510 --> 00:32:11,179
Stop trying to get in
your stomach.

439
00:32:12,222 --> 00:32:17,811
They bribed
|the prison administration.

440
00:32:18,019 --> 00:32:20,647
<i>(Flen test only pourfls'.!</i>

441
00:32:23,191 --> 00:32:27,279
Those who screwed us over
have long arms.

442
00:32:27,487 --> 00:32:29,531
Do you think it's Quan?

443
00:32:30,073 --> 00:32:31,158
Thank you.

444
00:32:32,200 --> 00:32:35,287
No, wait! I got it!

445
00:32:35,495 --> 00:32:37,205
<i>(Lopez test.</i>

446
00:32:37,372 --> 00:32:39,207
Try to follow me.

447
00:32:39,708 --> 00:32:42,794
A guy from Lopez pretends
for wanting to kill me...

448
00:32:43,003 --> 00:32:45,046
and says Quan hired him.

449
00:32:45,213 --> 00:32:48,258
<i>||</i> gives me bogus information.

450
00:32:48,508 --> 00:32:52,345
Lopez says to himself that I will believe
that it's Quan.

451
00:32:52,554 --> 00:32:56,224
Actually, it's Lopez and now,
I know it.

452
00:32:56,725 --> 00:32:58,351
What do you say?

453
00:32:58,894 --> 00:33:02,230
Considering your Ql, even without a weapon,
you are dangerous.

454
00:33:02,439 --> 00:33:06,401
If you are so smart,
tell me who it is, Sherlock!

455
00:33:06,568 --> 00:33:08,028
I don't know yet.

456
00:33:08,236 --> 00:33:10,447
You know nothing or nothing!

457
00:33:11,531 --> 00:33:12,532
What are you doing ?

458
00:33:15,577 --> 00:33:16,870
Soap.

459
00:33:17,204 --> 00:33:18,246
Don't flatter yourself.

460
00:33:18,914 --> 00:33:20,040
Wimp!

461
00:33:21,374 --> 00:33:22,918
I discovered you.

462
00:33:24,085 --> 00:33:26,922
Don't worry,
one day the other will come down.

463
00:33:27,297 --> 00:33:30,008
Always talk, triped!

464
00:33:30,217 --> 00:33:31,468
That's it, Minnie Mouse!

465
00:33:32,093 --> 00:33:37,265
I bet they stuck with us
with “common law”.

466
00:33:39,601 --> 00:33:42,979
We don't put the cops
with “common law”.

467
00:33:44,439 --> 00:33:47,150
Never the cops
with “common law”?

468
00:33:48,318 --> 00:33:49,444
<i>Cash, 'ye was...</i>

469
00:33:49,611 --> 00:33:50,695
sweep your guts!

470
00:33:50,904 --> 00:33:52,906
Do you want a big black one?

471
00:33:53,323 --> 00:33:55,534
♪ I killed half of these guys.

472
00:33:55,742 --> 00:33:57,786
Tango, you're going to be my kitten!

473
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
I'm going to massacre you!

474
00:33:59,788 --> 00:34:01,414
Do you know what I hate?

475
00:34:01,706 --> 00:34:02,749
Garbage.

476
00:34:02,958 --> 00:34:03,959
Good God!

477
00:34:04,125 --> 00:34:06,294
♪ forgot the grill.

478
00:34:07,337 --> 00:34:09,923
Reintegration,
9a doesn't work well.

479
00:34:10,131 --> 00:34:11,967
<i>It smells like 'mcompfs.</i>

480
00:34:12,175 --> 00:34:15,637
Guardians! Bring them to me!

481
00:34:18,807 --> 00:34:20,642
Come here!

482
00:34:26,815 --> 00:34:29,150
♪ spoke to you.

483
00:34:30,944 --> 00:34:34,447
Once outside,
I'll beat your ass.

484
00:34:34,656 --> 00:34:36,658
Do you know Couilles-en-Feu?

485
00:34:38,493 --> 00:34:40,870
I loved you as Conan the Barbarian.

486
00:34:44,165 --> 00:34:48,169
When you want,
me and my ass are waiting for you.

487
00:34:51,339 --> 00:34:53,925
You dirty boss, you're done!

488
00:34:54,134 --> 00:34:56,803
You're going to be very popular here.

489
00:34:57,012 --> 00:34:59,472
I don't see your fan club.

490
00:35:27,334 --> 00:35:29,586
It's my puppy!

491
00:35:31,046 --> 00:35:33,882
What am I using?

492
00:35:34,174 --> 00:35:37,719
Nothing's wrong. But no ga.

493
00:35:38,845 --> 00:35:43,600
That's it, buddy.
We're going to get things straightened out.

494
00:35:46,061 --> 00:35:48,605
I'll leave it to you.

495
00:35:56,404 --> 00:35:58,573
Would you mind stopping?

496
00:35:58,782 --> 00:35:59,908
THANKS.

497
00:36:00,533 --> 00:36:01,701
♪ appreciate it.

498
00:36:03,036 --> 00:36:04,329
<i>You {are not afraid of me.</i>

499
00:36:08,083 --> 00:36:09,709
Do you see that?

500
00:36:10,043 --> 00:36:11,127
I killed him.

501
00:36:12,212 --> 00:36:13,421
Congratulations.

502
00:36:14,089 --> 00:36:15,423
My best friend.

503
00:36:20,303 --> 00:36:22,764
Crazy people are afraid of nothing.

504
00:36:26,601 --> 00:36:28,144
<i>Regards 9a.</i>

505
00:36:29,771 --> 00:36:33,233
Sugar is on the rise.
I can't believe it.

506
00:37:51,019 --> 00:37:54,522
Kill him! Kill this bastard!

507
00:38:01,362 --> 00:38:03,490
You're done, Tango!

508
00:38:34,979 --> 00:38:35,980
Did they get you?

509
00:38:36,189 --> 00:38:37,190
In your opinion?

510
00:38:40,902 --> 00:38:44,447
Wait until I guess.
The reception committee.

511
00:38:44,739 --> 00:38:46,741
Qa, or a boom.

512
00:38:47,534 --> 00:38:49,077
Don't move.

513
00:38:49,577 --> 00:38:51,412
We will negotiate.

514
00:38:52,413 --> 00:38:54,123
It's not their thing.

515
00:38:54,374 --> 00:38:56,209
If we panic, we're screwed.

516
00:38:56,543 --> 00:38:57,752
The odious...

517
00:38:57,919 --> 00:38:58,920
Cash...

518
00:38:59,128 --> 00:39:00,880
and Tango.

519
00:39:01,089 --> 00:39:03,758
Dishonored, imprisoned.

520
00:39:03,925 --> 00:39:05,718
Fallen very low.

521
00:39:06,427 --> 00:39:07,929
Who are you ?

522
00:39:09,222 --> 00:39:11,933
Consider me
like a...

523
00:39:13,643 --> 00:39:15,603
who hardly loves you.

524
00:39:15,979 --> 00:39:17,730
<i>(Test not an overboom.</i>

525
00:39:20,942 --> 00:39:24,279
This is the guy
that I followed into the trap.

526
00:39:26,656 --> 00:39:27,740
Don't panic.

527
00:39:29,784 --> 00:39:33,621
Tango |'A||umeuse.
You're handsome.

528
00:39:33,830 --> 00:39:34,873
I'm panicking.

529
00:39:35,081 --> 00:39:37,500
Do you want me to disfigure you?

530
00:39:37,792 --> 00:39:38,877
Not too much.

531
00:39:39,085 --> 00:39:40,295
And you?

532
00:39:40,962 --> 00:39:43,298
- You, first.
- Don't panic.

533
00:39:45,008 --> 00:39:48,386
I'll kill you,
cut your tongue...

534
00:39:48,595 --> 00:39:50,013
<i>and fen {as a bow tie.</i>

535
00:39:50,972 --> 00:39:52,390
♪ never wears it.

536
00:39:52,599 --> 00:39:53,766
<i>"Not guts.</i>

537
00:39:53,975 --> 00:39:55,184
Do you want to slit my throat?
Go ahead.

538
00:39:55,351 --> 00:39:56,394
Cut off my head!

539
00:39:56,561 --> 00:39:58,313
Play bowling...

540
00:39:58,479 --> 00:39:59,606
with!

541
00:39:59,814 --> 00:40:01,900
But not him!

542
00:40:02,150 --> 00:40:03,151
I refuse...

543
00:40:03,401 --> 00:40:04,527
to be killed by...

544
00:40:04,694 --> 00:40:06,154
this crazy Englishman!

545
00:40:06,321 --> 00:40:07,488
I prefer...

546
00:40:07,822 --> 00:40:09,824
a crazy American!

547
00:40:09,991 --> 00:40:11,159
Wanker!

548
00:40:12,327 --> 00:40:14,162
Leave it for a moment.

549
00:40:15,038 --> 00:40:16,873
Just a moment!

550
00:40:17,790 --> 00:40:19,292
Other friends...

551
00:40:19,500 --> 00:40:20,501
want to greet you.

552
00:40:20,877 --> 00:40:22,003
What are you doing ?

553
00:40:22,170 --> 00:40:23,171
I save time.

554
00:40:23,379 --> 00:40:24,505
For what ?

555
00:40:24,672 --> 00:40:25,715
♪ don't know.

556
00:40:28,718 --> 00:40:30,970
<i>Shit. (Conan Test.</i>

557
00:40:31,179 --> 00:40:32,972
- We're going to have ELG.
- What is it?

558
00:40:33,181 --> 00:40:34,223
You'll see.

559
00:40:34,974 --> 00:40:37,477
Tough cops!

560
00:40:39,020 --> 00:40:41,147
You don't look so tough anymore.

561
00:40:41,522 --> 00:40:42,690
Huh, asshole?

562
00:40:42,982 --> 00:40:44,025
<i>||</i> talk about yourself.

563
00:40:44,233 --> 00:40:46,027
This cop and his friends...

564
00:40:46,235 --> 00:40:48,738
blew me away
and the jaw.

565
00:40:51,199 --> 00:40:52,700
Did you punch his jaw?

566
00:40:53,326 --> 00:40:54,327
<i>||</i> deserved it.

567
00:40:54,535 --> 00:40:55,828
Why did you do that?

568
00:40:57,163 --> 00:40:58,206
♪ was in a bad mood.

569
00:40:58,748 --> 00:40:59,749
Like now!

570
00:41:44,585 --> 00:41:46,087
Don't panic.

571
00:42:07,066 --> 00:42:09,277
Rats in a maze...

572
00:42:09,610 --> 00:42:10,695
Men...

573
00:42:11,612 --> 00:42:12,780
in a cage.

574
00:42:13,031 --> 00:42:16,784
Place bets!
Which one will survive?

575
00:42:17,118 --> 00:42:18,619
Who has guts?

576
00:42:18,786 --> 00:42:20,121
Who speaks first?

577
00:42:24,625 --> 00:42:26,627
Grill, you bastard!

578
00:42:26,961 --> 00:42:29,630
Tango, do you have a family?

579
00:42:30,548 --> 00:42:31,883
Yes. And you ?

580
00:42:33,384 --> 00:42:36,054
I'm hitting myself
alimony.

581
00:42:37,346 --> 00:42:38,347
First...

582
00:42:38,556 --> 00:42:39,974
Mr. Cash.

583
00:42:40,475 --> 00:42:42,435
No, not ga!

584
00:42:44,979 --> 00:42:46,105
Qa will alter.

585
00:43:27,105 --> 00:43:28,189
Grid, Tango!

586
00:43:45,373 --> 00:43:46,624
Get them out of there!

587
00:43:52,171 --> 00:43:54,048
All in the cells!

588
00:43:58,553 --> 00:44:00,888
It's up to you. I'm exhausted.

589
00:44:03,224 --> 00:44:05,351
You have a bad face.

590
00:44:07,562 --> 00:44:09,063
Matt, is that you?

591
00:44:11,023 --> 00:44:13,067
Good to see you!

592
00:44:14,485 --> 00:44:16,195
My arm!

593
00:44:18,364 --> 00:44:19,448
Who is it ?

594
00:44:19,657 --> 00:44:21,075
Sokowski, joint ad director.

595
00:44:21,242 --> 00:44:23,411
My boss, when I was a rookie.

596
00:44:23,578 --> 00:44:25,329
You're in trouble.

597
00:44:25,872 --> 00:44:26,914
Do you believe?

598
00:44:27,373 --> 00:44:29,083
Who screwed you in?

599
00:44:29,333 --> 00:44:31,419
We just met him.

600
00:44:31,669 --> 00:44:35,756
If i| wants to see us dead,
he just had to kill us.

601
00:44:35,923 --> 00:44:37,758
Why play this game?

602
00:44:38,009 --> 00:44:39,093
He gets bored at night.

603
00:44:39,343 --> 00:44:40,428
How did he get in?

604
00:44:40,595 --> 00:44:42,555
Everything is possible here.

605
00:44:43,055 --> 00:44:46,225
We have the best goalkeepers
of the world.

606
00:44:46,434 --> 00:44:49,520
By racking,
we have everything we want.

607
00:44:49,770 --> 00:44:52,773
<i>The “common drofi”
wind you demoYw.</i>

608
00:44:53,524 --> 00:44:55,985
Only one solution: |'evasi0n.

609
00:44:56,194 --> 00:44:57,445
The escape?

610
00:44:58,946 --> 00:45:00,114
With an outlier...

611
00:45:00,281 --> 00:45:04,035
I dig a tunnel.
You eat the bars.

612
00:45:04,243 --> 00:45:05,786
<i>(Connefle test.</i>

613
00:45:06,037 --> 00:45:07,038
What do i| a?

614
00:45:07,455 --> 00:45:09,957
He misses his suits.

615
00:45:11,292 --> 00:45:12,460
What do we do?

616
00:45:12,627 --> 00:45:14,962
♪ have a plan.

617
00:45:15,213 --> 00:45:16,214
♪ don't trust me.

618
00:45:16,422 --> 00:45:18,507
We have known each other for 15 years.

619
00:45:18,716 --> 00:45:20,176
Our lawyers were reliable.

620
00:45:20,343 --> 00:45:21,469
The judge too.

621
00:45:21,677 --> 00:45:23,888
That didn't work for us.
Trust me.

622
00:45:24,305 --> 00:45:26,974
It's a risky proposition.

623
00:45:29,393 --> 00:45:31,687
♪ have a gift for you.

624
00:45:31,896 --> 00:45:33,981
You are incredible.

625
00:45:37,777 --> 00:45:39,654
I miss my suits.

626
00:45:40,488 --> 00:45:45,409
The ventilation system.
It is accessed through the laundry room.

627
00:45:45,743 --> 00:45:49,038
This main conduit leads
outside the walls.

628
00:45:49,247 --> 00:45:53,000
♪ stop a fan
and unlock this door.

629
00:45:53,167 --> 00:45:56,754
I will leave you some tools
in the conduit.

630
00:45:57,129 --> 00:45:58,422
This way, it's...

631
00:45:58,589 --> 00:45:59,590
shorter.

632
00:45:59,757 --> 00:46:00,758
Longer.

633
00:46:00,967 --> 00:46:02,260
We're sticking to plan A.

634
00:46:02,468 --> 00:46:04,512
I'm sending you to the infirmary.

635
00:46:04,762 --> 00:46:06,013
Why your plan A?

636
00:46:06,180 --> 00:46:10,309
<i>||</i> is better than your plan B,
that you don't have.

637
00:46:12,478 --> 00:46:13,854
Not yet. It will come.

638
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
My companion in misfortune.

639
00:46:22,655 --> 00:46:25,408
Sokowski
threw us in the trash.

640
00:46:25,616 --> 00:46:27,034
Out of the trash!

641
00:46:27,201 --> 00:46:29,036
Everything is ready. Come on.

642
00:46:29,870 --> 00:46:31,163
Negative.

643
00:46:32,498 --> 00:46:34,208
♪ don't go there.

644
00:46:34,792 --> 00:46:37,336
Is your brain melted?

645
00:46:37,545 --> 00:46:40,214
Listen,
I hate getting ELG.

646
00:46:41,048 --> 00:46:44,051
“Ec|ate the gue|e”.
What is your problem?

647
00:46:44,885 --> 00:46:47,263
♪ I don't trust Sokowski.

648
00:46:47,471 --> 00:46:49,557
He's a cop, for God's sake!

649
00:46:52,393 --> 00:46:53,394
It's what ?

650
00:46:54,395 --> 00:46:56,022
My fiancé, Zebulon.

651
00:46:56,647 --> 00:46:57,732
Standing.

652
00:47:01,861 --> 00:47:03,571
How is the stock market doing?

653
00:47:05,031 --> 00:47:08,993
You are nothing
what a cowardly and unsuitable guy!

654
00:47:09,201 --> 00:47:10,619
I adore you too.

655
00:47:10,828 --> 00:47:12,204
I won't come get you.

656
00:47:12,413 --> 00:47:14,498
<i>You {have a big mistake.</i>

657
00:47:14,999 --> 00:47:18,002
No need to come get me.
Boone luck.

658
00:47:21,714 --> 00:47:23,174
You're late.

659
00:47:25,176 --> 00:47:30,097
You and your sweetheart,
I wish you happiness...

660
00:47:30,598 --> 00:47:33,100
and some great offspring.

661
00:48:05,257 --> 00:48:08,135
You're half an hour late.

662
00:48:09,095 --> 00:48:11,055
<i>I do what I can.</i>

663
00:49:41,395 --> 00:49:42,646
Matt!

664
00:49:55,534 --> 00:49:56,577
The veiled one!

665
00:50:14,553 --> 00:50:15,930
Get out!

666
00:50:56,262 --> 00:50:57,429
What are you doing here?

667
00:50:57,638 --> 00:50:58,639
I feel alone.

668
00:51:00,808 --> 00:51:01,976
I can't hold on anymore!

669
00:51:29,336 --> 00:51:30,462
This way!

670
00:51:35,843 --> 00:51:40,681
Your friend Matt set a trap for you.
What an idiot you are!

671
00:51:41,140 --> 00:51:45,269
He is dead - His throat open
from one ear to the other.

672
00:51:46,520 --> 00:51:47,521
Ponytail!

673
00:51:48,188 --> 00:51:49,440
This way.

674
00:52:02,202 --> 00:52:04,538
The best attraction in the park.

675
00:52:05,539 --> 00:52:06,957
This way!

676
00:52:07,458 --> 00:52:08,876
You know 0U you go?

677
00:52:09,043 --> 00:52:10,711
<i>Everything was done.</i>

678
00:52:11,712 --> 00:52:13,380
Are you sure?

679
00:52:13,547 --> 00:52:15,215
Yes, absolutely!

680
00:52:15,382 --> 00:52:17,718
So push your ass!

681
00:52:48,916 --> 00:52:50,584
Is this the only way?

682
00:52:51,251 --> 00:52:53,087
<i>We can {are demHour.</i>

683
00:52:58,550 --> 00:52:59,677
This way!

684
00:53:01,595 --> 00:53:02,680
Are you sure?

685
00:53:02,888 --> 00:53:03,931
Absolutely!

686
00:53:04,556 --> 00:53:06,266
Let's go! Sector 4!

687
00:53:13,232 --> 00:53:15,192
Don't touch the wires.

688
00:53:15,609 --> 00:53:16,610
Thank you.

689
00:53:25,077 --> 00:53:26,578
- You know what?
- What?

690
00:53:27,788 --> 00:53:29,498
Fed up with electricity!

691
00:53:29,707 --> 00:53:31,375
Releur!

692
00:53:44,888 --> 00:53:45,889
And now?

693
00:53:47,558 --> 00:53:50,102
We slide along the wires
and we are free!

694
00:53:52,312 --> 00:53:53,397
Is this your plan?

695
00:53:55,566 --> 00:53:56,734
We're going to grind.

696
00:53:57,067 --> 00:53:58,318
Electricity, do you know?

697
00:53:59,319 --> 00:54:00,487
If we don't touch...

698
00:54:00,654 --> 00:54:02,573
the ground, no problem.

699
00:54:06,076 --> 00:54:07,453
♪ don't know.

700
00:54:07,619 --> 00:54:08,620
Me neither.

701
00:54:10,414 --> 00:54:14,585
♪ I owe you a debt.
Your honor is yours!

702
00:54:14,835 --> 00:54:16,712
Then you will keep your debt.

703
00:54:16,920 --> 00:54:18,088
I expect it is.

704
00:54:20,507 --> 00:54:22,843
If I fail, will you try?

705
00:54:23,010 --> 00:54:25,012
It depends if you narrowly fail.

706
00:55:25,989 --> 00:55:28,075
Come on, dog! On foot!

707
00:55:30,786 --> 00:55:32,037
Here, doggie!

708
00:55:34,414 --> 00:55:35,624
Again ?

709
00:55:35,999 --> 00:55:37,668
Get moving!

710
00:55:40,170 --> 00:55:41,713
Go ahead, Tango!

711
00:55:45,592 --> 00:55:47,177
Speak, my dog!

712
00:56:56,496 --> 00:56:57,998
It was nice.

713
00:56:58,415 --> 00:57:02,002
You had a coffee
and croissants?

714
00:57:02,169 --> 00:57:03,670
♪ I hate ga.

715
00:57:04,838 --> 00:57:06,298
We have to get out of here.

716
00:57:07,007 --> 00:57:08,383
Nice, jail with you!

717
00:57:08,592 --> 00:57:10,344
Especially the shower.

718
00:57:10,510 --> 00:57:13,597
If it gets too hard outside...

719
00:57:13,847 --> 00:57:17,601
go to “Cleopetra”
and asks Catherine.

720
00:57:17,809 --> 00:57:19,478
She will know where I am.

721
00:57:23,523 --> 00:57:25,025
♪ I owe you a debt.

722
00:57:29,947 --> 00:57:32,366
Quan and Lopez on the front page.

723
00:57:33,867 --> 00:57:35,035
Connect them.

724
00:57:36,286 --> 00:57:40,082
Gentlemen, I am aware.

725
00:57:40,290 --> 00:57:43,877
Mr. Perret, it's very annoying.

726
00:57:44,127 --> 00:57:47,214
Two maniacs threaten us.

727
00:57:47,381 --> 00:57:49,341
I think that i| must act.

728
00:57:49,549 --> 00:57:54,304
You start to think again.
It will ruin you. Try...

729
00:57:54,513 --> 00:57:56,181
to curb your fear.

730
00:57:56,640 --> 00:57:59,601
These men are murderers
on the run.

731
00:57:59,810 --> 00:58:01,853
They won't stay outside much.

732
00:58:02,062 --> 00:58:06,984
Mr. Perret, we cannot count
on the police. I insist...

733
00:58:07,234 --> 00:58:08,694
Don't insist.

734
00:58:12,906 --> 00:58:15,575
People who insist irritate me.

735
00:58:17,494 --> 00:58:19,663
We are controlling the situation.

736
00:58:31,383 --> 00:58:32,843
Does not leave traces.

737
00:58:39,725 --> 00:58:41,518
You are superb!

738
00:58:43,103 --> 00:58:45,063
<i>Tango and Cash escape.</i>

739
00:58:45,272 --> 00:58:46,606
That's okay, hope.

740
00:58:46,773 --> 00:58:48,859
<i>Attention, ignition test.</i>

741
00:58:49,067 --> 00:58:51,403
<i>Los Angeles Police
Search.</i>

742
00:59:01,788 --> 00:59:03,040
Owen!

743
00:59:03,582 --> 00:59:07,377
I knew you would come.
How did you get out?

744
00:59:07,586 --> 00:59:09,212
I need to change.

745
00:59:13,091 --> 00:59:15,093
We like the same clothes.

746
00:59:16,053 --> 00:59:18,346
<i>||</i> do you need a weapon?

747
00:59:18,555 --> 00:59:19,848
A big caliber.

748
00:59:20,307 --> 00:59:21,391
Quite big...

749
00:59:21,600 --> 00:59:24,436
For you?

750
00:59:24,811 --> 00:59:25,979
Perfect.

751
00:59:27,814 --> 00:59:30,901
I knew we loved it
the same weapons.

752
00:59:31,902 --> 00:59:35,072
Take a look at my new invention...

753
00:59:35,280 --> 00:59:37,324
for the protection of the Seme Aegean.

754
00:59:45,832 --> 00:59:47,000
Great, my gun boot.

755
00:59:48,001 --> 00:59:49,252
<i>To one of those quakes.</i>

756
01:00:15,445 --> 01:00:19,741
Apparently you don't count
your calories. You count...

757
01:00:19,950 --> 01:00:22,702
|the money that we gave you
to fuck us?

758
01:00:22,953 --> 01:00:24,788
I didn't fuck you.

759
01:00:24,996 --> 01:00:26,623
Am I unfair?

760
01:00:26,873 --> 01:00:28,792
A little, yes! I have nothing to do with it!

761
01:00:29,209 --> 01:00:31,044
You have nothing to do with it?

762
01:00:34,214 --> 01:00:37,300
Let's play fair?
You look anemic.

763
01:00:37,509 --> 01:00:40,929
You need so much iron
in your diet.

764
01:00:41,138 --> 01:00:43,890
It was you who hid
these weapons...

765
01:00:44,057 --> 01:00:45,559
at the crime scene.

766
01:00:45,725 --> 01:00:46,852
They paid me.

767
01:00:47,018 --> 01:00:48,019
Who ?

768
01:00:48,186 --> 01:00:49,187
Don't know.

769
01:00:49,396 --> 01:00:50,856
At the FBI, you're smart.

770
01:00:51,022 --> 01:00:52,065
Think.

771
01:00:52,232 --> 01:00:53,942
A red-haired Englishman.

772
01:00:54,151 --> 01:00:55,735
With a ponytail.

773
01:00:56,403 --> 01:00:58,530
“You will go to the hole, for ga!”

774
01:00:58,738 --> 01:01:01,908
Does that mean anything to you?
But it's you who will go to the hole.

775
01:01:02,409 --> 01:01:06,288
Never mind.
They want me dead. My life is not worth...

776
01:01:06,538 --> 01:01:07,539
a nail.

777
01:01:07,747 --> 01:01:10,167
Exact. But I need you.

778
01:01:10,709 --> 01:01:14,296
I will say everything I know.
We will help each other.

779
01:01:14,504 --> 01:01:16,548
♪ hope they paid you well.

780
01:01:17,591 --> 01:01:18,675
We will share.

781
01:01:58,924 --> 01:02:02,010
What are you doing here?
You take yourself...

782
01:02:02,219 --> 01:02:03,637
POOF who?

783
01:02:14,731 --> 01:02:16,066
Who paid you?

784
01:02:23,323 --> 01:02:27,994
It's soundproof. No one will hear me
pull the worms out of your nose.

785
01:02:29,746 --> 01:02:31,831
You have all my hits.

786
01:02:32,165 --> 01:02:33,416
And those of Tango.

787
01:02:33,959 --> 01:02:35,919
Did you make a compilation?

788
01:02:36,419 --> 01:02:38,338
<i>||</i> said that i| would kill me.

789
01:02:38,505 --> 01:02:39,506
Who ?

790
01:02:39,714 --> 01:02:40,715
<i>||</i> did not...

791
01:02:40,924 --> 01:02:42,509
said his name. Sworn.

792
01:02:43,593 --> 01:02:46,012
You have authenticated your own work.

793
01:02:47,305 --> 01:02:49,015
I am the best expert.

794
01:02:49,808 --> 01:02:52,686
longer,
if you use this rubbish.

795
01:02:53,687 --> 01:02:55,814
State-of-the-art technology.

796
01:03:01,653 --> 01:03:02,654
What do you want ?

797
01:03:02,862 --> 01:03:04,864
- How were you contacted?
- Phone.

798
01:03:05,115 --> 01:03:07,117
- How did he receive the gang?
- The post office.

799
01:03:07,325 --> 01:03:08,785
♪ forgot the address.

800
01:03:11,830 --> 01:03:13,832
♪ recorded the conversation.

801
01:03:14,833 --> 01:03:16,960
- I can pass it to you.
- Great!

802
01:03:23,216 --> 01:03:25,468
Captain Shroeder, please.

803
01:03:26,553 --> 01:03:29,639
<i>||</i> is necessarily there. Check.

804
01:03:31,558 --> 01:03:35,020
Tell him his agent
favorite exchange rate has returned.

805
01:03:51,411 --> 01:03:53,538
Five dollars for entry.

806
01:04:21,858 --> 01:04:23,943
Is Catherine there?

807
01:04:24,110 --> 01:04:25,779
Don't know Catherine.

808
01:05:11,574 --> 01:05:13,243
Is Catherine there?

809
01:05:13,451 --> 01:05:15,245
We have lots of Catherines.

810
01:05:23,420 --> 01:05:24,546
The chopsticks!

811
01:05:24,754 --> 01:05:28,341
- My beer!
- You're distracting me. (Ala comes.

812
01:05:48,611 --> 01:05:51,531
Watch this entry. Follow me.

813
01:06:23,521 --> 01:06:25,315
What's wrong with you?

814
01:06:54,719 --> 01:06:55,845
Wait.

815
01:06:56,930 --> 01:06:58,348
<i>Well done,.</i>

816
01:06:59,057 --> 01:07:01,100
It's me, Catherine.

817
01:07:02,977 --> 01:07:04,646
One person
calls me like 9a.

818
01:07:04,854 --> 01:07:08,691
Tango told me
that you would help me find it.

819
01:07:09,067 --> 01:07:10,568
I didn't see it.

820
01:07:11,653 --> 01:07:13,988
It's full of cops here.

821
01:07:14,781 --> 01:07:15,782
Is there a place...

822
01:07:15,990 --> 01:07:17,367
0U | could we talk?

823
01:07:17,825 --> 01:07:18,952
<i>||</i> are you okay?

824
01:07:19,160 --> 01:07:20,787
Not if I don't get out of here.

825
01:07:21,788 --> 01:07:23,164
Through the alley.

826
01:07:23,456 --> 01:07:25,124
They are watching her.

827
01:07:25,333 --> 01:07:26,960
Other ideas?

828
01:07:27,168 --> 01:07:28,294
Hello, Elvis.

829
01:07:28,920 --> 01:07:29,921
What tattle are you doing?

830
01:07:38,304 --> 01:07:39,722
Wait!

831
01:07:40,890 --> 01:07:42,600
Let it be seen.

832
01:07:45,812 --> 01:07:47,438
<i>What's going on“ '2?</i>

833
01:07:59,659 --> 01:08:00,994
On your way, Lynn.

834
01:08:22,307 --> 01:08:24,100
Hey, redhead!

835
01:08:25,935 --> 01:08:27,854
Are you an aerobics teacher?

836
01:08:28,855 --> 01:08:31,232
Don't touch it, it's me.

837
01:08:34,986 --> 01:08:38,031
Shall we play a game 3?

838
01:08:40,074 --> 01:08:41,784
Bike dykes.

839
01:08:54,505 --> 01:08:58,384
You knew
who I was from the beginning.

840
01:08:58,593 --> 01:09:02,055
We talked about you in the press.

841
01:09:02,221 --> 01:09:04,265
You surprise me.

842
01:09:04,474 --> 01:09:06,267
We got fucked.

843
01:09:06,476 --> 01:09:10,813
I know. Ray couldn't do
0e of whom we accuse him.

844
01:09:11,189 --> 01:09:13,358
You are less happy.

845
01:09:15,735 --> 01:09:17,904
<i>How Yes-m fa“ ga '2?</i>

846
01:09:18,071 --> 01:09:21,949
Go down a cable
high voltage at 60km/h...

847
01:09:22,158 --> 01:09:24,243
ga moves the discs.

848
01:09:24,786 --> 01:09:27,580
We can put 9a back in place.

849
01:09:29,082 --> 01:09:30,124
Q3 Are you?

850
01:09:30,333 --> 01:09:34,962
Another 6 or 7 hours
of this treatment and 9a will go.

851
01:09:39,133 --> 01:09:43,137
What is your relationship,
Are you and Ray?

852
01:09:43,471 --> 01:09:44,597
How's that?

853
01:09:44,806 --> 01:09:48,893
Do you love it? Do you hate him?

854
01:09:49,268 --> 01:09:51,270
Neither one nor the other?

855
01:09:51,604 --> 01:09:53,147
I love it.

856
01:09:53,773 --> 01:09:54,816
It's true ?

857
01:09:55,108 --> 01:09:59,487
Well please. He too,
he loves me. In his funny way.

858
01:10:00,279 --> 01:10:03,116
Do you see each other often?

859
01:10:03,282 --> 01:10:05,284
<i>||</i> comes and goes as he pleases.

860
01:10:05,451 --> 01:10:07,036
<i>(Test not 'yuske.</i>

861
01:10:07,578 --> 01:10:10,039
But I live my life.

862
01:10:10,331 --> 01:10:12,125
You are right.

863
01:10:13,209 --> 01:10:14,919
Lower.

864
01:10:28,391 --> 01:10:30,143
Lower?

865
01:10:31,728 --> 01:10:32,895
Stronger.

866
01:10:33,104 --> 01:10:36,107
I'll put it back gently.

867
01:10:39,318 --> 01:10:42,321
- Don't stop.
- I can continue all night.

868
01:10:42,864 --> 01:10:44,282
Prove it.

869
01:10:44,741 --> 01:10:46,367
Faster.

870
01:10:46,576 --> 01:10:48,202
Again?

871
01:10:48,411 --> 01:10:49,579
Deeper depth.

872
01:10:49,996 --> 01:10:51,372
I feel it coming.

873
01:10:51,664 --> 01:10:52,665
Stronger.

874
01:10:52,832 --> 01:10:53,833
Q3 is almost there.

875
01:10:54,041 --> 01:10:55,835
My God, 9a is there!

876
01:11:04,510 --> 01:11:05,595
Captain?

877
01:11:05,887 --> 01:11:07,722
Do you screen your guests?

878
01:11:08,139 --> 01:11:09,348
Pardon.

879
01:11:09,515 --> 01:11:12,643
Hands up!
Lick the duck!

880
01:11:14,103 --> 01:11:18,232
Well done ! This is what we call
have the situation in hand.

881
01:11:18,941 --> 01:11:20,359
Nice to see you.

882
01:11:20,568 --> 01:11:22,695
You almost killed your boss.

883
01:11:23,029 --> 01:11:24,947
At least I saw it.

884
01:11:25,156 --> 01:11:27,116
♪ I wanted to get started.

885
01:11:27,283 --> 01:11:28,367
<i>Your friend...</i>

886
01:11:28,534 --> 01:11:30,036
My sister.

887
01:11:30,244 --> 01:11:31,412
My what?

888
01:11:31,621 --> 01:11:32,997
My sister.

889
01:11:34,957 --> 01:11:38,127
Great ! No, it's not 9a.

890
01:11:38,294 --> 01:11:39,754
That's bad for her.

891
01:11:39,921 --> 01:11:40,963
I have never been...

892
01:11:41,172 --> 01:11:43,299
knocked of my own free will.

893
01:11:43,508 --> 01:11:46,177
<i>Ma's 'ye vaivs te demoYw, outside.</i>

894
01:11:46,886 --> 01:11:51,432
Do you know doorbells?
You press with your finger.

895
01:11:51,641 --> 01:11:53,226
It's the 125...

896
01:11:53,434 --> 01:11:54,769
Orange Grove Street?

897
01:11:54,977 --> 01:11:58,147
It's my home.
I do what I want.

898
01:11:59,190 --> 01:12:01,859
<i>(Test my to“, my mahson and...</i>

899
01:12:02,068 --> 01:12:03,069
I leave you.

900
01:12:03,236 --> 01:12:04,237
I pay rent.

901
01:12:04,403 --> 01:12:05,488
Late.

902
01:12:05,655 --> 01:12:07,073
Open your mail.

903
01:12:07,240 --> 01:12:08,241
In his defense...

904
01:12:08,407 --> 01:12:10,117
he gets out of prison.

905
01:12:13,079 --> 01:12:16,582
Excuse me,
my tights match.

906
01:12:16,833 --> 01:12:18,501
That I| go to hell!

907
01:12:18,709 --> 01:12:20,920
Tell me, seriously...

908
01:12:21,087 --> 01:12:24,549
what were you doing
on the couch with this aunt?

909
01:12:27,009 --> 01:12:28,845
It's none of your business.

910
01:12:30,763 --> 01:12:34,600
She is smart
and well rolled. Do you get it?

911
01:12:34,809 --> 01:12:35,893
Not at all.

912
01:12:36,352 --> 01:12:37,395
Cigarettes?

913
01:12:41,774 --> 01:12:43,526
Okay, 9a is enough.

914
01:12:43,734 --> 01:12:45,319
Are you taking us back to jail?

915
01:12:45,528 --> 01:12:49,115
I can just
cover you 24 hours.

916
01:12:49,323 --> 01:12:51,450
The FBI is on the case.

917
01:12:51,659 --> 01:12:53,703
Find yourself an outfit...

918
01:12:54,078 --> 01:12:55,329
more macho.

919
01:12:55,538 --> 01:12:57,915
Lick Donald
and prove your innocence.

920
01:12:58,249 --> 01:12:59,792
♪ started.

921
01:13:00,459 --> 01:13:01,502
It's what ?

922
01:13:01,878 --> 01:13:02,879
<i>(Bette band...</i>

923
01:13:03,087 --> 01:13:06,465
we innocent era.
The forger salutes you.

924
01:13:06,632 --> 01:13:07,633
Skinner?

925
01:13:08,801 --> 01:13:10,261
So?

926
01:13:10,803 --> 01:13:11,804
3:45 a.m.

927
01:13:13,639 --> 01:13:15,141
Start with l.

928
01:13:15,808 --> 01:13:16,809
We identified...

929
01:13:17,018 --> 01:13:18,561
the manure from the warehouse.

930
01:13:18,769 --> 01:13:19,812
Ponytail?

931
01:13:19,979 --> 01:13:20,980
His name is...

932
01:13:21,147 --> 01:13:22,315
Shark.

933
01:13:22,648 --> 01:13:25,109
Go ahead. Here is his address.

934
01:13:25,443 --> 01:13:28,404
24 hours for
find the sponsor.

935
01:13:28,571 --> 01:13:29,739
From when?

936
01:13:29,906 --> 01:13:31,157
<i>||</i> 5 minutes ago.

937
01:13:33,367 --> 01:13:34,493
Sincerely...

938
01:13:35,286 --> 01:13:38,080
what did you do with Elephant Man?

939
01:13:41,626 --> 01:13:43,002
Please.

940
01:13:43,377 --> 01:13:46,172
Between. Change clothes.

941
01:13:47,465 --> 01:13:50,426
You will end up as a vile woman.

942
01:13:50,635 --> 01:13:51,802
Do you want to marry me?

943
01:13:58,601 --> 01:13:59,602
Blue is good.

944
01:13:59,810 --> 01:14:00,978
Go for blue.

945
01:14:01,479 --> 01:14:03,898
Sorry for last night.

946
01:14:04,649 --> 01:14:06,025
I want you to be well.

947
01:14:06,233 --> 01:14:07,860
I'm doing well.

948
01:14:08,486 --> 01:14:10,404
How did you come out...

949
01:14:10,571 --> 01:14:11,572
prison?

950
01:14:11,739 --> 01:14:16,786
Cash had a friend there.
♪ was forced...

951
01:14:16,953 --> 01:14:17,995
to come here.

952
01:14:18,204 --> 01:14:20,748
0U do you want to change, apart here?

953
01:14:20,957 --> 01:14:22,041
In the North Pele?

954
01:14:22,249 --> 01:14:26,712
<i>What's wrong?
Maybe you should give it back.</i>

955
01:14:26,879 --> 01:14:28,005
Alert the press.

956
01:14:31,425 --> 01:14:33,469
Does it work at the Club?

957
01:14:33,678 --> 01:14:34,762
<i>(Great test.</i>

958
01:14:34,971 --> 01:14:37,640
You are being hunted and you are worried about...

959
01:14:37,807 --> 01:14:38,891
my job?

960
01:14:39,058 --> 01:14:42,728
I don't worry.
If you need money...

961
01:14:42,895 --> 01:14:47,566
I can buy you bonds.
7.25% yield.

962
01:14:47,942 --> 01:14:48,943
It pays well.

963
01:14:50,152 --> 01:14:51,529
You help me too much.

964
01:14:52,279 --> 01:14:53,990
Not at all.

965
01:14:54,198 --> 01:14:57,159
I work too much,
I hardly ever see you.

966
01:14:57,368 --> 01:14:59,036
Don't feel guilty.

967
01:14:59,453 --> 01:15:00,663
I love you.

968
01:15:06,585 --> 01:15:08,004
Push hard!

969
01:15:10,006 --> 01:15:12,258
♪ stop compromising yourself.

970
01:15:12,425 --> 01:15:13,426
What?

971
01:15:13,634 --> 01:15:16,137
I must have
find the scum.

972
01:15:16,345 --> 01:15:17,388
Veiled me.

973
01:15:17,555 --> 01:15:18,556
See?

974
01:15:18,723 --> 01:15:19,724
Let's go.

975
01:15:21,225 --> 01:15:22,268
See you soon.

976
01:15:22,727 --> 01:15:25,062
- Do you mind if I talk to him?
- No.

977
01:15:25,271 --> 01:15:29,025
♪ passed
a great time until...

978
01:15:29,233 --> 01:15:32,111
|the smashing arrival of Superman.

979
01:15:32,278 --> 01:15:35,364
When everything is settled, we could...

980
01:15:35,573 --> 01:15:36,782
see each other again.

981
01:15:37,116 --> 01:15:38,284
That would be nice.

982
01:15:38,576 --> 01:15:40,619
We're going to see a match...

983
01:15:40,786 --> 01:15:42,079
Can I talk to you?

984
01:15:43,956 --> 01:15:46,083
My sister is not your type.

985
01:16:40,513 --> 01:16:42,014
Gently!

986
01:16:50,147 --> 01:16:51,482
I was waiting for you.

987
01:16:52,483 --> 01:16:55,361
<i>The old-fashioned desk ponytail.</i>

988
01:16:55,569 --> 01:16:56,695
How are you, Cash?

989
01:16:56,904 --> 01:16:59,365
Getting better and better.

990
01:16:59,865 --> 01:17:02,576
- There's a party on the roof.
- Shall I invite Mr. Téte-de-Noeud?

991
01:17:02,827 --> 01:17:05,412
It wouldn't be a party without him.

992
01:17:07,373 --> 01:17:08,374
Plan A.

993
01:17:08,541 --> 01:17:09,834
Great party!

994
01:17:10,000 --> 01:17:11,043
THANKS.

995
01:17:11,210 --> 01:17:13,254
Shark, what a view!

996
01:17:13,504 --> 01:17:15,548
Who is pulling the strings?

997
01:17:15,714 --> 01:17:18,843
Shut up !
Fuck your plan A.

998
01:17:19,552 --> 01:17:21,846
The view is great from here.

999
01:17:23,055 --> 01:17:24,056
SO ?

1000
01:17:24,223 --> 01:17:25,266
No plan A.

1001
01:17:25,599 --> 01:17:26,767
Wait.

1002
01:17:27,017 --> 01:17:30,312
A name, where you come in
in England feet first.

1003
01:17:30,521 --> 01:17:33,732
Kiss my ass.
You're not worth a penny.

1004
01:17:34,024 --> 01:17:35,234
Lick me.

1005
01:17:35,568 --> 01:17:36,735
\/aS—Y-

1006
01:17:37,027 --> 01:17:38,237
No plan A.

1007
01:17:38,445 --> 01:17:39,989
Absolutely rubbish. Plan B.

1008
01:17:40,197 --> 01:17:41,240
Do you have one?

1009
01:17:41,532 --> 01:17:42,741
Hiroshima, do you know?

1010
01:17:43,200 --> 01:17:44,535
Is that okay, plan B?

1011
01:17:44,743 --> 01:17:46,245
<i>Shall we (“acute '2?</i>

1012
01:17:46,412 --> 01:17:48,539
Not now, I'm busy.

1013
01:17:49,790 --> 01:17:52,126
One second. Please.

1014
01:17:52,626 --> 01:17:54,670
Isn't that a bit radical?

1015
01:17:55,004 --> 01:17:56,005
What?

1016
01:17:56,213 --> 01:17:57,256
The blow...

1017
01:17:57,464 --> 01:17:59,091
pomegranate is too much.

1018
01:18:00,176 --> 01:18:02,052
Everyone has their own methods.

1019
01:18:02,261 --> 01:18:04,263
Glad you refuse to talk.

1020
01:18:04,471 --> 01:18:06,473
He'll talk if I shoot his leg.

1021
01:18:06,640 --> 01:18:07,641
I want it...

1022
01:18:07,850 --> 01:18:08,893
whole.

1023
01:18:09,059 --> 01:18:10,477
Maybe i| knows nothing.

1024
01:18:10,686 --> 01:18:11,729
I don't care!

1025
01:18:11,896 --> 01:18:12,897
What ?

1026
01:18:13,063 --> 01:18:14,148
You're a cop.

1027
01:18:14,356 --> 01:18:16,483
I was. We're on the run...

1028
01:18:16,692 --> 01:18:18,235
because of this bastard.

1029
01:18:18,652 --> 01:18:19,945
It's up to him to rack up.

1030
01:18:20,112 --> 01:18:21,363
That's enough.

1031
01:18:21,989 --> 01:18:22,990
Do you find it?

1032
01:18:23,199 --> 01:18:24,742
♪ know a lot about you.

1033
01:18:25,659 --> 01:18:27,119
You're listed as a "psychopath."

1034
01:18:27,328 --> 01:18:29,288
I didn't believe these salads...

1035
01:18:29,455 --> 01:18:32,291
but you are for good.

1036
01:18:32,541 --> 01:18:36,003
If you want to get dirty, back up...

1037
01:18:36,212 --> 01:18:37,630
Hercules.

1038
01:18:38,797 --> 01:18:40,966
Okay, dingo.

1039
01:18:41,926 --> 01:18:45,888
Lost, man. He is beside himself
and I can't Parret.

1040
01:18:46,347 --> 01:18:48,182
I'm not in on this.

1041
01:18:48,390 --> 01:18:49,516
I'm breaking.

1042
01:18:49,767 --> 01:18:50,768
Write to me.

1043
01:18:50,935 --> 01:18:54,396
I will vote for you
at the Mabouls Academy.

1044
01:18:54,897 --> 01:18:58,609
Your ponytail sucks.

1045
01:18:59,360 --> 01:19:01,654
No. I regret.

1046
01:19:01,862 --> 01:19:03,989
Goodbye, my darling.

1047
01:19:05,032 --> 01:19:06,158
I don't want to hear anything.

1048
01:19:06,992 --> 01:19:08,160
Perret!

1049
01:19:08,327 --> 01:19:09,662
<i>(Test Yves Ferret.</i>

1050
01:19:09,870 --> 01:19:10,955
Who is this?

1051
01:19:11,163 --> 01:19:12,873
The guy with me, in jail.

1052
01:19:13,082 --> 01:19:14,333
Where is he?

1053
01:19:14,500 --> 01:19:15,501
Ryko airfield.

1054
01:19:15,668 --> 01:19:16,835
Do you believe it?

1055
01:19:17,044 --> 01:19:18,963
It's not raining, yet it's floundering.

1056
01:19:19,213 --> 01:19:20,381
Disgusting.

1057
01:19:20,589 --> 01:19:24,051
You fell for it.
The bastard cop...

1058
01:19:24,510 --> 01:19:25,719
And the super bastard.

1059
01:19:27,972 --> 01:19:29,014
Did you fuck my sister?

1060
01:19:29,181 --> 01:19:30,349
Amazing!

1061
01:19:30,557 --> 01:19:31,850
You have...

1062
01:19:32,059 --> 01:19:33,269
fucked? Answer!

1063
01:19:33,477 --> 01:19:36,230
♪ was sofll, I don't remember.

1064
01:19:36,438 --> 01:19:38,565
On your way, super bastard.

1065
01:19:41,151 --> 01:19:44,071
My contraceptive method.

1066
01:19:51,662 --> 01:19:52,705
A fake grenade!

1067
01:19:53,539 --> 01:19:54,540
And my sister?

1068
01:19:54,748 --> 01:19:55,916
It is a free country.

1069
01:19:56,083 --> 01:19:57,126
How's that?

1070
01:19:57,293 --> 01:20:01,130
We are all free.
And your sister is very liberated.

1071
01:20:01,338 --> 01:20:02,548
I'm going to kill you.

1072
01:20:03,215 --> 01:20:04,717
<i>Don’t we vow.</i>

1073
01:20:15,728 --> 01:20:18,605
Double blind age.
Bulletproof.

1074
01:20:18,814 --> 01:20:21,734
120 mm cannon, driver's side.

1075
01:20:21,942 --> 01:20:24,194
Super assisted steering.

1076
01:20:24,403 --> 01:20:28,657
She reaches
100km/h in 5.5 seconds.

1077
01:20:29,074 --> 01:20:30,659
It's what ?

1078
01:20:31,160 --> 01:20:35,039
One hell of a gadget vehicle.
Will you accompany me?

1079
01:20:36,290 --> 01:20:37,416
SO ?

1080
01:20:37,583 --> 01:20:39,084
- That impresses me.
- A lot ?

1081
01:20:39,251 --> 01:20:40,252
A lot.

1082
01:20:40,419 --> 01:20:42,171
Owen has brains.

1083
01:20:42,379 --> 01:20:43,839
Owen, you win!

1084
01:20:44,048 --> 01:20:46,759
She goes through a wall.

1085
01:20:47,634 --> 01:20:49,136
We're ready.

1086
01:20:49,345 --> 01:20:50,471
Parés.

1087
01:20:50,721 --> 01:20:53,932
You have an idea
of our firepower?

1088
01:20:54,141 --> 01:20:57,353
It's a murderous work of art.

1089
01:20:57,561 --> 01:20:59,229
Satan has the gray card?

1090
01:20:59,938 --> 01:21:01,523
Look inside.

1091
01:21:02,733 --> 01:21:05,569
<i>||</i> invented your bazooka boots?

1092
01:21:05,778 --> 01:21:08,906
Owen has flashes of genius.

1093
01:21:09,156 --> 01:21:10,282
And g3?

1094
01:21:10,449 --> 01:21:12,910
Nitrous oxide compressor.

1095
01:21:13,952 --> 01:21:14,953
Gesture?

1096
01:21:15,162 --> 01:21:16,330
<i>We sf ten {out We take.</i>

1097
01:21:16,538 --> 01:21:17,748
No way.

1098
01:21:18,123 --> 01:21:20,667
She is unique. It's a prototype.

1099
01:21:20,876 --> 01:21:23,796
We won't make a scratch on it.

1100
01:21:24,088 --> 01:21:25,506
We are assured.

1101
01:21:25,881 --> 01:21:27,299
All risks?

1102
01:21:27,591 --> 01:21:29,676
<i>Look for Ferret on Yordmateur.</i>

1103
01:21:30,177 --> 01:21:34,306
Okay.
I'll see what I find.

1104
01:21:37,643 --> 01:21:39,311
Are you parents?

1105
01:21:39,937 --> 01:21:41,105
Maybe.

1106
01:21:53,075 --> 01:21:56,495
<i>Ryko airfield
has been decommissioned for 10 years.</i>

1107
01:21:56,703 --> 01:22:00,082
<i>It's private. There are buildings...</i>

1108
01:22:00,290 --> 01:22:03,877
<i>but the main
is 1500m from the enclosure.</i>

1109
01:22:04,086 --> 01:22:05,254
Thanks, Owen.

1110
01:22:23,897 --> 01:22:25,149
It's quiet.

1111
01:22:29,653 --> 01:22:31,113
We're crazy.

1112
01:22:33,657 --> 01:22:35,075
Berserk.

1113
01:22:36,743 --> 01:22:38,829
It won't take long for it to bleed.

1114
01:22:41,373 --> 01:22:42,875
Possible.

1115
01:22:44,168 --> 01:22:48,130
If one of us passes there,
know that you are...

1116
01:22:48,839 --> 01:22:51,467
the best cop I've ever worked with.

1117
01:22:55,429 --> 01:22:57,681
<i>I want you to know that...</i>

1118
01:22:58,599 --> 01:23:02,895
if you go there and not me...

1119
01:23:04,855 --> 01:23:06,315
I will take your sister out.

1120
01:23:14,740 --> 01:23:16,742
♪ have nothing against you.

1121
01:23:19,828 --> 01:23:23,582
I don't want
that I learn at 2 a.m....

1122
01:23:24,124 --> 01:23:26,376
that i| something bad has happened to you.

1123
01:23:27,211 --> 01:23:29,546
I don't want her to live like that.

1124
01:23:30,088 --> 01:23:33,008
<i>||</i> Nothing will happen to me. I have barakah.

1125
01:23:36,178 --> 01:23:39,681
You know what? I won't touch it...

1126
01:23:39,890 --> 01:23:43,602
until I have
your blessing. Does that suit you?

1127
01:23:43,810 --> 01:23:45,395
In this case...

1128
01:23:45,562 --> 01:23:46,688
Never.

1129
01:23:46,855 --> 01:23:47,940
♪ was sflr.

1130
01:23:48,148 --> 01:23:51,276
At work. there is
something new on the computer.

1131
01:23:51,443 --> 01:23:53,820
<i>Uniormafion on Ferret.</i>

1132
01:24:07,376 --> 01:24:08,377
Here we are.

1133
01:24:08,585 --> 01:24:10,796
Impressive portal.

1134
01:24:11,004 --> 01:24:12,214
Is it fortified?

1135
01:24:12,422 --> 01:24:13,590
<i>Dunno.</i>

1136
01:24:14,007 --> 01:24:15,509
<i>Be very careful.</i>

1137
01:24:17,344 --> 01:24:18,470
Obey him.

1138
01:24:19,304 --> 01:24:20,973
Yes, mom.

1139
01:24:31,733 --> 01:24:33,193
Very discreet!

1140
01:24:33,360 --> 01:24:34,403
We're in!

1141
01:24:40,993 --> 01:24:42,035
Let's go out!

1142
01:25:00,429 --> 01:25:02,889
There's no way out.

1143
01:25:19,281 --> 01:25:20,657
Right.

1144
01:25:26,955 --> 01:25:28,123
LEFT.

1145
01:25:32,002 --> 01:25:33,128
<i>I close.</i>

1146
01:25:49,686 --> 01:25:50,812
Who taught you to drive?

1147
01:25:51,063 --> 01:25:52,105
Stevie Wonder.

1148
01:25:56,526 --> 01:25:58,528
- We're burning!
- No, we're burning!

1149
01:26:04,660 --> 01:26:06,411
We are in a labyrinth.

1150
01:26:10,999 --> 01:26:12,042
We're done!

1151
01:26:12,209 --> 01:26:14,002
He plays with us.

1152
01:26:29,142 --> 01:26:30,811
Capture these bastards!

1153
01:26:39,111 --> 01:26:41,613
Boone or bad news?

1154
01:26:41,780 --> 01:26:42,781
The bad one.

1155
01:26:42,948 --> 01:26:44,074
We're almost dry!

1156
01:26:45,492 --> 01:26:46,493
The good one?

1157
01:26:46,702 --> 01:26:48,328
We're almost dry!

1158
01:26:56,336 --> 01:26:57,921
Catch them!

1159
01:26:58,755 --> 01:27:00,632
<i>||</i> must be a scrap dealer!

1160
01:27:06,430 --> 01:27:07,514
Capture them!

1161
01:27:18,984 --> 01:27:21,653
Perfect. (Test the last one.

1162
01:27:21,820 --> 01:27:23,280
We won!

1163
01:27:23,488 --> 01:27:25,115
- Behind!
- What is it?

1164
01:27:25,323 --> 01:27:27,117
Not the reception committee.

1165
01:27:29,995 --> 01:27:31,079
Jump!

1166
01:27:31,288 --> 01:27:32,414
<i>What! is this noise?</i>

1167
01:27:32,706 --> 01:27:34,958
Don't worry! Donkeys.

1168
01:27:42,382 --> 01:27:43,467
You have to get out.

1169
01:27:43,633 --> 01:27:44,676
A gun!

1170
01:27:44,843 --> 01:27:46,636
<i>Are you hiding something from me?</i>

1171
01:27:47,304 --> 01:27:49,139
Yours is bigger.

1172
01:27:49,681 --> 01:27:50,807
<i>Genes, mamflette.</i>

1173
01:28:34,434 --> 01:28:39,356
<i>Why don't you talk to me anymore?
Say something.</i>

1174
01:28:54,412 --> 01:28:56,248
Perret is obviously there.

1175
01:28:56,414 --> 01:28:58,750
Only building still standing.

1176
01:28:59,084 --> 01:29:00,919
<i>||</i> will he surrender?

1177
01:29:02,379 --> 01:29:03,588
Unlikely.

1178
01:29:04,256 --> 01:29:07,467
Don't forget...
be very careful.

1179
01:30:33,678 --> 01:30:35,013
Nice collection.

1180
01:30:35,180 --> 01:30:37,474
Toys for toddlers.

1181
01:30:38,058 --> 01:30:40,018
<i>(Bette fidvs, we're dead.</i>

1182
01:30:40,185 --> 01:30:41,186
Why?

1183
01:30:41,436 --> 01:30:42,604
I saved your life.

1184
01:30:42,812 --> 01:30:44,189
We'll see 9a later.

1185
01:30:44,814 --> 01:30:46,191
Let them come.

1186
01:30:46,358 --> 01:30:47,734
We are ready.

1187
01:30:58,536 --> 01:30:59,663
Bombs for toddlers.

1188
01:31:01,373 --> 01:31:03,291
<i>Destruction process...</i>

1189
01:31:03,500 --> 01:31:05,418
<i>engage’.</i>

1190
01:31:06,670 --> 01:31:07,921
That|that a...

1191
01:31:08,088 --> 01:31:09,089
set off a bomb.

1192
01:31:09,255 --> 01:31:10,590
Guess who!

1193
01:31:15,261 --> 01:31:16,388
How do we Parréte?

1194
01:31:16,596 --> 01:31:18,056
<i>Let's find Ferret.</i>

1195
01:31:18,264 --> 01:31:20,100
Give me a toy.

1196
01:31:20,892 --> 01:31:22,644
We only have eleven minutes.

1197
01:31:22,852 --> 01:31:24,479
The Raiders scored
3 goals in 11 minutes.

1198
01:31:24,688 --> 01:31:26,398
With 3 stops of play.

1199
01:32:06,980 --> 01:32:08,273
Charger.

1200
01:32:13,987 --> 01:32:15,280
Attention!

1201
01:32:22,620 --> 01:32:23,621
Q3 Are you?

1202
01:32:23,788 --> 01:32:25,123
- She came out.
- You're lucky.

1203
01:32:25,415 --> 01:32:28,126
<i>(Test no pot
to take a fiver on it.</i>

1204
01:32:28,293 --> 01:32:29,919
Stop complaining!

1205
01:32:32,130 --> 01:32:34,090
<i>- A drake.
- Understood.</i>

1206
01:32:38,136 --> 01:32:39,387
A hobby.

1207
01:32:39,596 --> 01:32:40,638
We're on TV.

1208
01:32:41,139 --> 01:32:42,348
What do you say?

1209
01:32:43,308 --> 01:32:44,476
We wanted to go out.

1210
01:32:45,935 --> 01:32:47,771
Not yet. The game begins.

1211
01:32:54,152 --> 01:32:55,612
Lick4a!

1212
01:33:01,868 --> 01:33:03,495
<i>(Test good, Requm.</i>

1213
01:33:04,621 --> 01:33:07,373
Do you want me? You got me.

1214
01:33:07,791 --> 01:33:09,626
I have you both.

1215
01:33:09,834 --> 01:33:11,669
Two for the price of one.

1216
01:33:11,878 --> 01:33:14,339
The handsome guy wants to overtake me?

1217
01:33:14,547 --> 01:33:16,508
Lick your gun...

1218
01:33:16,674 --> 01:33:18,176
or I'll take the sister down!

1219
01:33:18,510 --> 01:33:20,011
Lick your gun!

1220
01:33:20,345 --> 01:33:21,805
I can have it.

1221
01:33:23,640 --> 01:33:25,141
Lick your gun!

1222
01:33:25,517 --> 01:33:27,310
If I lick it...

1223
01:33:27,519 --> 01:33:29,854
we are both dead.

1224
01:33:30,063 --> 01:33:33,066
If you don't lick it, we'll all jump.

1225
01:33:33,983 --> 01:33:35,485
Do you know plan B?

1226
01:33:37,195 --> 01:33:41,825
I kick him. Maybe I will
make him lose his mind.

1227
01:33:42,867 --> 01:33:45,203
<i>You don't know my poke.</i>

1228
01:33:45,495 --> 01:33:48,039
He can't wait to kill you.

1229
01:33:48,248 --> 01:33:49,707
Right?

1230
01:33:49,874 --> 01:33:51,042
So, handsome guy?

1231
01:33:51,251 --> 01:33:53,378
♪ like it was that you voted for me...

1232
01:33:53,586 --> 01:33:55,171
make your sister cum...

1233
01:33:55,380 --> 01:33:56,381
gently.

1234
01:33:56,756 --> 01:34:00,051
But I have little time
to bleed you.

1235
01:34:51,227 --> 01:34:54,105
We didn't talk about plan C, asshole!

1236
01:34:59,611 --> 01:35:01,154
Is she fake?

1237
01:35:10,663 --> 01:35:12,248
Great!

1238
01:35:12,457 --> 01:35:13,625
Find Catherine!

1239
01:35:16,419 --> 01:35:20,632
When the Lord
does the accounts, he doesn't write down...

1240
01:35:20,840 --> 01:35:23,134
whether we won or lost...

1241
01:35:23,468 --> 01:35:25,595
but how we played.

1242
01:35:26,179 --> 01:35:27,680
What bullshit!

1243
01:35:28,097 --> 01:35:29,349
<i>That 'eye my...</i>

1244
01:35:29,974 --> 01:35:30,975
expensive.

1245
01:35:31,142 --> 01:35:32,602
I'm going to disintegrate it!

1246
01:35:32,769 --> 01:35:33,937
Do you know which one it is?

1247
01:35:34,187 --> 01:35:35,271
Yes.

1248
01:35:35,939 --> 01:35:37,232
Do you believe 9a?

1249
01:35:38,274 --> 01:35:39,400
<i>||</i> you need a gun.

1250
01:35:39,609 --> 01:35:40,610
♪ have one.

1251
01:35:40,818 --> 01:35:41,903
Always professional.

1252
01:35:42,320 --> 01:35:43,821
Me too.

1253
01:35:44,989 --> 01:35:46,658
We take him alive.

1254
01:35:46,824 --> 01:35:47,825
The ball joints, é 3.

1255
01:35:48,034 --> 01:35:49,035
Account.

1256
01:35:49,202 --> 01:35:50,245
A...

1257
01:36:03,508 --> 01:36:05,677
- My viewfinder is crooked.
- Mine too.

1258
01:36:06,552 --> 01:36:08,096
Cash, the door!

1259
01:36:09,514 --> 01:36:10,848
Quickly!

1260
01:36:14,936 --> 01:36:16,145
- Is she okay?
- Yes.

1261
01:36:16,312 --> 01:36:17,313
How did you guess?

1262
01:36:17,522 --> 01:36:18,523
The ring.

1263
01:36:18,690 --> 01:36:20,024
No, the monogram.

1264
01:36:20,233 --> 01:36:21,234
Upside down in the mirror.

1265
01:36:21,609 --> 01:36:22,652
The ring?

1266
01:36:22,860 --> 01:36:23,861
In the wrong hand.

1267
01:36:24,070 --> 01:36:26,864
Are we smart or what? Let's get out!

1268
01:36:36,165 --> 01:36:37,625
Twenty seconds, Cash!

1269
01:37:03,568 --> 01:37:08,239
The pollution is denser this evening
because of Perret.

1270
01:37:10,033 --> 01:37:11,617
Kiki, how are you?

1271
01:37:11,826 --> 01:37:14,078
Yes, I'm worried about you.

1272
01:37:14,245 --> 01:37:17,540
I will lose my arm
for saving him.

1273
01:37:17,749 --> 01:37:19,751
<i>(Test a scratch.</i>

1274
01:37:20,043 --> 01:37:22,879
Cash,
you paid for your imprudence.

1275
01:37:23,129 --> 01:37:26,257
What?
♪ was touched in your place.

1276
01:37:26,424 --> 01:37:29,385
After what I did for you,
how ungrateful!

1277
01:37:29,594 --> 01:37:30,762
Made for me?

1278
01:37:31,220 --> 01:37:32,764
Stop arguing.

1279
01:37:32,930 --> 01:37:35,516
he doesn't accept
to be cop #2.

1280
01:37:35,725 --> 01:37:37,852
It's too much for him.

1281
01:37:38,061 --> 01:37:41,731
You have your version of the facts,
I have the truth.

1282
01:37:42,065 --> 01:37:45,360
Recognize
that you work well together.

1283
01:37:45,902 --> 01:37:47,945
Whatever you say, Ray...

1284
01:37:48,446 --> 01:37:51,407
I deserved your sister.

1285
01:37:53,785 --> 01:37:56,371
Kill me first.

1286
01:37:56,621 --> 01:37:57,663
Chick?

1287
01:38:08,299 --> 01:38:10,009
<i>Heroes again.</i>

1288
01:43:39,755 --> 01:43:41,757
<i>Sous-titrage : SDI Media <i>Group</i>

1289
01:43:41,924 --> 01:43:43,926
[FRENCH]


